Překlad "го отпразнуваме" v Čeština


Jak používat "го отпразнуваме" ve větách:

И след като се надявам за специализация в кардиологията, реших, че няма по-добър начин да го отпразнуваме освен със семейната ценност.
Tak trochu doufám, že se bude věnovat kardiologii a nenapadá mě nic lepšího, než to oslavit rodinným dědictvím.
Кажи му, че ще делим парите, но първо ще го отпразнуваме.
Nikdy nenavrhuješ hospodu. Řekni mu, že souhlasím s rozdělením těch peněz. - A že jsem si myslel, že to můžeme oslavit.
Смятах да ти позволя да ме поканиш на вечеря, за да го отпразнуваме.
Co kdybys mě dnes večer vzal na večeři, abychom to oslavili?
Можехме да го отпразнуваме тук, на острова.
Mohli jsme to oslavit tady na ostrově.
Утре, ще отидем да го отпразнуваме.
Zítra... to půjdeme oslavit do Senor Tuna.
Следващата седмица приключваме и искаме да го отпразнуваме.
Příští týden natáčení končí. Chceme tu mít závěrečný večírek.
Но реших, че щом ще напускаш, трябва да го отпразнуваме.
Ale říkal jsem si, že když jsi dala výpověď...... žebychomto mělioslavit.
Трябва да го отпразнуваме, когато се прибереш довечера.
Páni, možná bychom to mohli oslavit až přijdeš večer domů z pánské jízdy.
И, за да го отпразнуваме уредих покани за бала довечера.
A na oslavu jsem nám všem sehnal pozvánky na dnešní celouniverzitní ples.
Ще отидем в Атлантик Сити, ще го отпразнуваме.
Pojedeme do Atlantic City, uděláme si hezký den.
Само една чаша... да го отпразнуваме.
Jenom jednu sklenku šampaňského... abychom to oslavili.
И отидохме в бара да го отпразнуваме и беше супер.
Tak jsme to šli do baru oslavit a bylo to skvělý.
Правим 10 месеца днес и реших, че може да го отпразнуваме.
Dneska je to deset měsíců. Já jsem myslel, že bychom to měli oslavit.
Една велика част от живота ми започна днес, и ще го отпразнуваме.
Dnes začala nová a skvělá kapitola mého života, a to musíme oslavit.
Най-добрият начин да го отпразнуваме е моят секси съпруг да ме изведе.
A myslím, že nejlepší způsob, jak to oslavit, je... že mě můj sexy manžel vezme někam tancovat.
Когато се върна, ще го отпразнуваме подобаващо.
Nastěhuj se do mého a až se vrátím, pořádně to oslavíme.
Ще го отпразнуваме с торта, и ще украсим къщата с лампички и балони.
Na jeho počest si dáme dort a vyzdobíme si náš dům světly a balonky.
Какво ви е хора, трябва да го отпразнуваме.
Co to s vámi, lidi, je? Měli bychom oslavovat.
Трябва да го отпразнуваме и да се уверим, че агент Дънам ще присъства.
Musíme to oslavit. A ujisti se, že se zúčastní agentka Dunhamová.
Да отидем в мотела и ще го отпразнуваме.
Sejdeme se v motelu, a vymyslíme, jak to oslavit.
Вече официално си жена, трябва да го отпразнуваме!
Stala ses oficiálně ženou. Jdeme kurva slavit.
Г-н Халър, настоявам да вечеряте с нас, да го отпразнуваме.
Pane Hallere, trvám na tom, abyste to dnes večer s námi oslavil.
Само дето няма шампанско, а не е на добре да започнем съжителството си без да го отпразнуваме.
Ale nevidím žádné šampaňské, a ty bys měI vědět že to nenosí štěstí začít náš život bez trochu šampusu.
Да го отпразнуваме с личните запаси на краля!
Na oslavu otevřeme královy soukromé zásoby!
Преоблечи се и да го отпразнуваме.
Běž se převlíknout a půjdeme slavit.
Все някъде някой има рожден ден и ние ще го отпразнуваме!
Pořád má někdo, někde narozeniny. Teď budou u nás. Udělej seznam hostů.
Знам, че е импровизирано, но ще е забавно да го отпразнуваме.
Je to narychlo, já vím, ale myslela jsem, že je to dobrý způsob, jak oslavit to, že budeš tetou.
Не мислиш ли, че трябва да го отпразнуваме?
Myslím, že je to důvod k oslavě, ty ne?
Да, затова реших, че бихме могли да го отпразнуваме на вечеря.
Tak mě napadá, že bychom mohli jít před koncertem na večeři.
Да пийнем в "Ръдърфорд" преди събитието. Да го отпразнуваме.
Pojďme si dát do Rutherfordu před tou akcí skleničku na oslavu.
Ще го взема от училище и ще го отпразнуваме с торта.
Přijdu domů brzy. Vezmu auto, vyzvednu ho a koupíme pořádný dort. Souhlasíš?
Тя щеше да иска да го отпразнуваме готвейки любимите ѝ храни, гледайки любимите ѝ филми.
Chtěla by, abychom to oslavili, uvařili její oblíbený jídlo, koukli na její oblíbené filmy.
Защо да не го отпразнуваме по-рано?
Proč neslavit s předstihem? Kam chceš jít?
Искаш ли да го отпразнуваме на по питие в ресторанта?
Hele... Nedal byste si se mnou na oslavu skleničku v Biergarten?
И знам, че ще си тук да ми помогнеш да го отпразнуваме.
A taky vím, že je tu budeš slavit s ostatními.
Ще бъдеш оневинен и щом стане, ще го отпразнуваме.
Oni tě očistí a až se tak stane, budeme slavit.
0.59273099899292s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?